Plamen Temelkov

"Cara de Leon 2" 

 

- Mixmedia

 

- Unikat / Unique piece / Original

- 162x130cm

 

 

"Toro Bravo II" 

 

- Mixmedia

 

 

 

- Unikat / Unique piece / Original

- 190x190cm

- CR0025K4C001

 

"Tango 1" 

 

- Mixmedia

 

- Unikat / Unique piece / Original

- 60x90cm

- CR004K3C001

 

"Tango 2" 

 

- Mixmedia

  

- Unikat / Unique piece / Original

- 60x90cm

- CR004K3C021

 

"Tango 3"

 

- Mixmedia

- Unikat / Unique piece / Original

- 60x90cm

 

- Limited Edition of 30  

 

 

"Sinfonia clasica" 

 

- Mixmedia

 

- Unikat / Unique piece / Original

- 162x130cm

 

 

"Marilyn IV" 

 

- Mixmedia

 

- Unikat / Unique piece / Original

- 162x130cm

 

 

"Alma y piano" 

 

- Mixmedia

 

- Unikat / Unique piece / Original

- 150x170cm

 

 

Kollektion/collection 1

Kollektion/collection 2

Kollektion/collection 3

DE: DIE KUNST VON PLAMEN TEMELKOV verkörpert sich mit flinker und entschiedener Geste, großzügigem Pinselstrich und einem intuitiven lrrationalismus, verwurzelt im Ewigen und Universellen.

 

Seine Leinwand gibt nicht die Realität wieder, sondern sie sichtet und zerlegt sie, um sie neu zu interpretieren und neu zu erschaffen durch den Filter der Subjektivität.

 

Das Ergebnis ist eine perfekte Vereinigung von Abstraktion und figurativer Malerei; ein

kreativer Prozess, in dem Hintergrund und Personen gleichzeitig geschaffen werden. Sich wechselseitig überprüfen und begrenzen mit greifbaren Farbflecken. Letztere sind dieabsoluten Protagonisten: Die Farbe bildet die Formen, Umfang und Bewegung. Eine vibrierende Bewegung, nicht eingefangen, die ein entferntes impressionistisches Echo ausstrahlt, so wie ein Gleichgewichtspunkt in der Komposition.

 

Trotz der Vielfalt der Schauplätze und Motive finden wir einige Konstanten: Die Personen zeigen sich frei von historischen oder sozialen Bezügen, ohne kontextuale oder räumliche Bezugspunkte. Es gibt keine Perspektive im ebenen Hintergrund aus Farbe, der sich in der Mehrheit der Bilder verwandelt in Lichteinfall, in das Fenster nach außen.

 

Der Schauplatz zeigt sich immer isoliert; wie das einzigartige klare Bild auf einem Hintergrund, der sich in pure Abstraktion auflöst. Dieselben Personen stechen hervor durch ein Schema in ihren Gesichtern, durch angedeutete Gesichtszüge. Sie präsentieren sich distanziert, geheimnisvoll, ihrer Individualität beraubt, gleich anonymen Überbringern einer zeitlosen Botschaft.

 

Nur ein einziges von ihnen ist wieder erkennbar. Mit einem Augenzwinkern an die Pop Art bemächtigt Plamen Temelkov sich eines der am meisten konsumierten Gesichter der nordamerikanischen industriellen Massengesellschaft, der Leinwand-Ikone schlechthin:

Marilyn.

 

Es ist vor dieser Reminiszenz an die Vervielfältigung des Abbildes und seiner Banalisierung, wo die Einzigartigkeit des Kunstwerkes sich von diesem Trubel absetzt, ihren Platz behauptet und sich einsetzt für einen erneuerten Blick auf die Realität — einen bewussteren und nachdenklicheren Blick.

 

Neus Serra Vidal

Kunsthistorikerin

 

EN: THE ART OF PLAMEN TEMELKOV is materialized through the skillful and determined gesture, the generous brush stroke and an intuitive irrationalism rooted in the eternal and the universal.

 

The reality doesn’t reproduce itself on his canvas, but it is selected, deconstructed, to be performed again, recreated by the filter of subjectivity.

 

The result is a perfect conciliation between the abstract and the figurative, from a creative process in which the background and the characters are created at once, contrasting and delimiting themselves mutually, in tangible colored spots. This latter is precisely the absolute protagonist, the colour is the shape, volume and movement maker, a not-trapped but vibrant movement, like a faint echo of the impressionism, as well as being the balance point of the composition.

 

Despite the variety of scenes and motifs, we find some constants: the characters are showed without historical or social connotations, without contextual or spatial references, the perspective is suppressed in a flat color background, which becomes, usually, the light entrance, the window to the outside.

 

The scene is always isolated, as the only clear image on a background that dilutes in pure abstraction. The characters themselves stand out with their schematic face, their suggested features, appearing distant, mysterious, stripped of individuality, anonymous bearers of a timeless message.

 

Only one of them is recognizable, in a wink to Pop Art, Plamen appropriates one of the most consumed faces by the North American mass industrial society, the cinematographic icon par excellence: Marilyn.

 

It is in light of this evocation of the multiplicity of the image and its trivialization that we can see that the uniqueness of the artwork disassociates itself from this whirlwind, demands its own place and stands for a renewed glance, more aware and sensible of the reality.

 

Neus Serra \fives

Historian of art

 

ES: EL ARTE DE PLAMEN TEMELKOV se materializa a través del gesto ágil y decidido, de la pincelada generosa y de un irracionalismo intuitivo enraizado en Io eterno y universal.

 

La realidad no se reproduce en su lienzo, sino que se selecciona, se deconstruye, para interpretarse de nuevo, crearse de nuevo mediante el filtro de la subjetividad.

 

El resultado es una perfecta conciliación entre lo abstracto y lo figurativo, a partir de un proceso creativo en el que fondo y personajes se crean a la vez, contrastándose y delimitándose mutuamente, en tangibles manchas de color. Este último es precisamente el protagonista absoluto, el color es el configurador de formas, volumen y movimiento, un movimiento vibrante y no atrapado, que emite un lejano eco

impresionista. asi como el punto de equilibra de la composición.

 

A pesar de la variedad de escenas y motivos encontramos algunas constantes: los personajes se muestran desprovistos de connotaciones históricas o sociales, sin referencias contextuales o espaciales, se suprime la perspectiva en un fondo de color plano, que en la mayoria de las veces se convierte en la entrada de luz, la ventana al exterior.

 

La escena se presenta siempre aislada. como la única imagen nítida sobre un fondo que se diluye en la más pura abstracción. Los mismos personajes destacan por el esquematismo en sus rostros. por los rasgos insinuados, presentándose distantes, misteriosos, despojados de individualidad, anónimos portadores de un mensaje atemporal.

 

Tan sólo uno de ellos es reconocible, en un guiño al Pop Art. Plamen se apropia de uno de los rostros más consumidos por la sociedad industrial de masas norteamericana, el icono cinematográfico por excelencia: Marilyn.

 

Es ante esta evocación a la multiplicidad de la imagen y su banalización, donde podemos ver que la unicidad de la obra de arte se desmarca de esa vorágine, reclama su lugar y aboga por una renovada mirada más consciente y reflexiva de la realidad.

 

Neus Serra Vives

Historiadora del Arte

 

Information:

DE: Wir stellen alle zwei Monaten einen unser Highlights aus der Kunstgalerie vor. Wenn Sie disen ebenfalls erhalten möchten, tragen Sie bitte unten Ihre E-Mail Adresse ein. (Dieser Newsletter kann jede Zeit wieder abbestellt werden.)

 

EN: Every two months, we present one of our highlights from the art gallery. If you would like to receive this as well, please enter your e-mail address below. (This newsletter can be unsubscribed anytime.)

* indicates required

Über/About/Sobre

Seit 15 Jahren präsentiert unsere Kunstgalerie ArteCasa in Port de Andratx Mallorca ein breites Spektrum an ausgewählten Werken von internationalen Künstlern. Wir schmücken Ihre Wände mit Emotionen und Werten – und das europaweit.

 

 

For 15 years our ArteCasa art gallery have been presenting a broad spectrum of selected works by international artists.
We adorn your walls with  
emotions and values throughout Europe.

Kontakt/Contact

Arte Casa Gallery

Carrer d`Isaac Peral 51

07157 Andratx,

Spain Mallorca

 

Email: service@artecasa-gallery.com 

Phone   + 34  971  238 688

Mobil     + 34  677 443  075

Opening times/Öffnungszeiten

at/in November 

Mo. -  Fr.  / Lu. - Vi.:

10.30   -  16.00 h

                         

Sa. / Sat. /Sa.:

11.00   -  14,30 h

 

So./Sun./Do.:

Geschloßen/Closed/Cerrado

 

Oder nach Verabredung 

 

(Or by Appointment / O con Cita Previa)

Socialmedia